منتديات بين النهرين | الرئيسية | القوانين العامة | الاسئلة الشائعة | إتصل بنا؟ | رفع ملفات | البحث:
المنتدى في اجازة
أضف اهداء!

,.-~*'¨¯¨'*·~-.¸أهلا بك يا زائر ,.-~*'¨¯¨'*·~-.¸
أحدث الصوردخولالتسجيلالرئيسيةصفحة الاعلانات_البوابةالمنتدياتالدردشةالتسجيل JOINتسجيل دخول_

العنوان:

منتديات بين النهرين :: المنتديات الثقافية :: منتدى اللغات الاجنبيةشارك

 Doctor Faustus By Christopher Marlowe : Scene 5  



الموضوع
heartless man
حلم النهرين 3

heartless man
ألمهنة : طالب جامعي
الجنسية : iraqi
الاوسمة Doctor Faustus By Christopher Marlowe : Scene 5  000_to10
Doctor Faustus By Christopher Marlowe : Scene 5  5_ouoo10

مُساهمة Doctor Faustus By Christopher Marlowe : Scene 5
Doctor Faustus By Christopher Marlowe : Scene 5  Emptyالإثنين 19 نوفمبر 2012 - 15:33

Doctor Faustus By Christopher Marlowe Summary and Analysis Scene 5

Doctor Faustus By Christopher Marlowe : Scene 5  Doctor10

SCENE 5

FAUSTUS discovered in his study.

FAUSTUS.
Now, Faustus, must
Thou needs be damn'd, and canst thou not be sav'd:
What boots it, then, to think of God or heaven?
Away with such vain fancies, and despair;
Despair in God, and trust in Belzebub:
Now go not backward; no, Faustus, be resolute:
Why waver'st thou? O, something soundeth in mine ears,
"Abjure this magic, turn to God again!"
Ay, and Faustus will turn to God again.
To God? he loves thee not;
The god thou serv'st is thine own appetite,
Wherein is fix'd the love of Belzebub:
To him I'll build an altar and a church,
And offer lukewarm blood of new-born babes.

Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL.

GOOD ANGEL.
Sweet Faustus, leave that execrable art.

FAUSTUS.
Contrition, prayer, repentance — what of them?

GOOD ANGEL.
O, they are means to bring thee unto heaven!

EVIL ANGEL.
Rather illusions, fruits of lunacy,
That make men foolish that do trust them most.

GOOD ANGEL.
Sweet Faustus, think of heaven and heavenly things.

EVIL ANGEL.
No, Faustus; think of honour and of wealth.
[Exeunt ANGELS.]

FAUSTUS.
Of wealth!
Why, the signiory of Embden shall be mine.
When Mephistophilis shall stand by me,
What god can hurt thee, Faustus? thou art safe
Cast no more doubts. — Come, Mephistophilis,
And bring glad tidings from great Lucifer; —
Is't not midnight? — come, Mephistophilis,
Veni, veni, Mephistophile!

Enter MEPHISTOPHILIS.

Now tell me what says Lucifer, thy lord?

MEPHISTOPHILIS.
That I shall wait on Faustus whilst he lives,
So he will buy my service with his soul.

FAUSTUS.
Already Faustus hath hazarded that for thee.

MEPHISTOPHILIS.
But, Faustus, thou must bequeath it solemnly,
And write a deed of gift with thine own blood;
For that security craves great Lucifer.
If thou deny it, I will back to hell.

FAUSTUS.
Stay, Mephistophilis, and tell me, what good will my soul
do thy lord?

MEPHISTOPHILIS.
Enlarge his kingdom.

FAUSTUS.
Is that the reason why he tempts us thus?

MEPHISTOPHILIS.
Solamen miseris socios habuisse doloris.

FAUSTUS.
Why, have you any pain that torture others!

MEPHISTOPHILIS.
As great as have the human souls of men.
But, tell me, Faustus, shall I have thy soul?
And I will be thy slave, and wait on thee,
And give thee more than thou hast wit to ask.

FAUSTUS.
Ay, Mephistophilis, I give it thee.

MEPHISTOPHILIS.
Then, Faustus, stab thine arm courageously,
And bind thy soul, that at some certain day
Great Lucifer may claim it as his own;
And then be thou as great as Lucifer.

FAUSTUS.
[Stabbing his arm] Lo, Mephistophilis, for love of thee,
I cut mine arm, and with my proper blood
Assure my soul to be great Lucifer's,
Chief lord and regent of perpetual night!
View here the blood that trickles from mine arm,
And let it be propitious for my wish.

MEPHISTOPHILIS.
But, Faustus, thou must
Write it in manner of a deed of gift.

FAUSTUS.
Ay, so I will [Writes]. But, Mephistophilis,
My blood congeals, and I can write no more.

MEPHISTOPHILIS.
I'll fetch thee fire to dissolve it straight.
[Exit.]

FAUSTUS.
What might the staying of my blood portend?
Is it unwilling I should write this bill?
Why streams it not, that I may write afresh?
FAUSTUS GIVES TO THEE HIS SOUL: ah, there it stay'd!
Why shouldst thou not? is not thy soul shine own?
Then write again, FAUSTUS GIVES TO THEE HIS SOUL.

Re-enter MEPHISTOPHILIS with a chafer of coals.

MEPHISTOPHILIS.
Here's fire; come, Faustus, set it on.

FAUSTUS.
So, now the blood begins to clear again;
Now will I make an end immediately.
[Writes.]

MEPHISTOPHILIS.
O, what will not I do to obtain his soul?
[Aside.]

FAUSTUS.
Consummatum est; this bill is ended,
And Faustus hath bequeath'd his soul to Lucifer.
But what is this inscription on mine arm?
Homo, fuge: whither should I fly?
If unto God, he'll throw me down to hell.
My senses are deceiv'd; here's nothing writ: —
I see it plain; here in this place is writ,
Homo, fuge: yet shall not Faustus fly.





heartless man
حلم النهرين 3

heartless man
ألمهنة : طالب جامعي
الجنسية : iraqi
الاوسمة Doctor Faustus By Christopher Marlowe : Scene 5  000_to10
Doctor Faustus By Christopher Marlowe : Scene 5  5_ouoo10

مُساهمة رد: Doctor Faustus By Christopher Marlowe : Scene 5
Doctor Faustus By Christopher Marlowe : Scene 5  Emptyالإثنين 19 نوفمبر 2012 - 15:34


Summary

Faustus, alone in his study, tries to bolster his own resolution to forget God and dedicate himself solely to Lucifer. The Good Angel and the Evil Angel appear. The Good Angel admonishes Faustus to think on heavenly things, while the Evil Angel emphasizes the value of power and wealth. Faustus decides to think on wealth and summons Mephistophilis, who then tells him that Lucifer will agree to the bargain, but it must be signed with Faustus' blood. Faustus stabs his arm, but as he begins to write, the blood congeals. Mephistophilis rushes to get some fire in order to make the blood flow. As Faustus begins to write again, an inscription — "Homo, fuge!" — appears on his arm. Faustus finishes signing the bond and orders Mephistophilis to deliver it to Lucifer.

After the bargain has been completed, Faustus begins to ask again about the nature of hell, but while Mephistophilis is describing hell, Faustus becomes skeptical and refuses to believe in hell. Then, all of a sudden, Faustus changes the topic of the conversation and tells Mephistophilis that he wants a wife because he feels wanton and lascivious. Mephistophilis convinces him that he does not want a wife and offers to bring him any courtesan or paramour that he desires. Before Mephistophilis leaves, Faustus demands three books — one for incantations and spells, one for knowledge of the planets and the heavens, and one for understanding plants and animals.

Analysis

In the first part of this scene, Faustus' mind begins to waver. There is a conflict within Faustus as to whether he should carry out his plan. This inner conflict is then externalized by the appearance of the Good Angel and the Evil Angel. The advice of the Good Angel and the Evil Angel serves to keep constantly before us the struggle which Faustus is facing and reminds the reader that Faustus is in severe danger of eternal damnation. The problem of salvation and damnation is now central to Faustus' conflict. He is deeply concerned over his own fate. In each appearance, Faustus is more influenced by the advice of the Evil Angel, and thus Faustus centers his thinking on the wealth and power that he is about to receive.

In the contract scene, the bond is presented in legal terms. Lucifer demands the security of having the contract written in blood. There is an old superstition that a contract signed in blood is eternally binding. As soon as Faustus signs with his own blood, he commits himself to eternal damnation. He later realizes that only the blood of Christ could release him from such a bond.

During this scene, two omens appear to indicate to Faustus that he is in dire danger of damnation. The first is the fact that his own blood congeals, the second is the inscription "Homo, fuge!" which appears on his arm. The inscription warns Faustus to flee. He ignores both of these warnings and continues blindly on his way to damnation by insisting on signing the pact. Faustus even believes that his senses are deceived by the signs, but it is not his senses but his reason which is deceived in signing the contract.

At the crucial time in this scene and all through the rest of the play, whenever Faustus begins to ask questions about essential things, the devil or Mephistophilis brings forth something to delight Faustus' mind. Mephistophilis constantly tries to discover things which would divert Faustus' attention away from his search for knowledge. Consequently, however noble Faustus' original plans were, he obviously loses part of his nobility simply by dealing with evil forces. Any association with evil forces causes a person to deteriorate as a result of the association.

Immediately after signing the contract, Faustus begins to question Mephistophilis about hell. Again the view of hell is essentially the same as expressed in Scene 3:

Hell hath no limits, nor is circumscribed
In one self place; for where we are is hell
And where hell is there must we ever be.
And, to conclude, when all the world dissolves,
And every creature shall be purified,
All places shall be hell that is not heaven.

Basically, Mephistophilis explains that hell is simply absence from the presence of God. As Mephistophilis tries to describe that he is now in hell because he is away from the presence of God, Faustus is in a state of complete skepticism. Consequently, we see how rapidly Faustus has degenerated. His intellect is so topsy-turvy that Faustus is unable to believe in anything. He does not even believe that death exists. This is paradoxical since the pact was originally made to escape death. Even though his aim was to conquer death, he also maintains that death does not exist. Marlowe is using this paradoxical situation to show that Faustus' logical or reasoning powers are rapidly dwindling into insignificance as a result of his pact with the devil.

Although Faustus asserts that he wants a godlike power over the world, he spends all of his time satisfying his senses. Instead of noble discussions about the nature of heaven and hell, Faustus suddenly begins to feel lascivious and wants a wife. He now wants to yield to coarse physical desires rather than search for ultimate knowledge.

Faustus does not realize that he is being cheated out of all that he was promised. He is unable to have a wife as he demands for marriage is a condition sanctified by God. Later in the scene, he is also denied knowledge that he was promised. He expected to have all of his questions about the universe answered, but when he asks who made the world, he is refused an answer.




صندوق الرد السريع .. نافذة الرد الحديث
 
صفحة 1 من اصل 1



روابط اضافية تفيدك: الكيبورد العربي :: الشروحات المصورة :: سياسة الخصوصية :: الابراج :: صفحة الاعلانات :: المتواجدون
هذه احدى صفحات منتديات بين النهرين العراقية ذات الـحقـوق المـحـفـوظـة منتديات بين النهرين العراقية 2008 - 2012
هذا المنتدى يعرض محتواه باللغة العربية وبصورة حصرية، لكن يسمح لك بترجمة المحتوى مع مترجم جوجل من هنا
واي نسـخ او اقـتـبـاس لـهذه الصفـحة او اي من صفحـات المنتدى يعرضك للمسائلــة القـانونية و الى حذف منتداك
جميع المواضيع المطروحة بالمنتدى لاتعبر بالضرورة عن رأي ادارة المنتدى وانما تعبر عن رأي كاتب المشاركة فقط
المنتدى يعمل بصورة متكاملة ورائعة على المتصفح MozillaFirefox وستواجه بطئاً في التحميل اذا استخدمت IE
اتصل بالادارة | © phpBB | منتدى مجاني | أحلى منتدى | التبليغ عن مخالفة | مدونة مجانية | الرئيسية

you're browsing one of Beinulnahrain (Mesopotamia) forum pages that shows it's contents in ARABIC exclusivly
you can browse it in your language whenever you used Google translator from this link